Cool Heads but Warm Hearts

エネルギーというのは
人それぞれが持っている

気がつかないかもしれないが
それぞれの人が
ものすごい力を持っている

日本語では
熱い人、と言う言葉が
昔からあった

熱い人は
昨今
煙たがられる傾向にある

イギリスの経済学者
Alfred Marshall (1842–1924)の言葉がある
”Cool heads but warm hearts” in making economic policy

この例は経済政策に対するものではあるが
要は
冷静な頭と
誰かを思いやるような温かみのある心が
必要であるということである

熱いということの意味を
取り違っては
元も子もない

大切なのは
冷静な頭と
思いやりの心である

その二つを持っている人が
本当に熱いのである

ASAMI PARISのチームは
本当に熱い
世の中から
煙たがられるかもしれないほど
熱いのである

ASAMIさん自身もであるが
何より
ハイヒールを通じて
女性を美しくしようという思いが
それぞれ
熱いのである

コーチ陣や
コーチを目指す者に必要なのは

クライアントの癖を見抜き
どのように変革を起こすか考えられる
冷静な頭

時に自身を振り返り
レッスンであったり
コンサルティングやブログで
反省を繰り返すことができる
冷静な頭でもある

一方で
もしかすると
WarmというよりもHotな心が
必要ともされる

クライアントに寄り添い
時には厳しく、優しく
思いやりを持って
美しくあるための
指導をしなければならない

自分自身が美しくあるための
努力も必要である

クライアントのことを思うなら
自分自身が
クライアントだったころの気持ち
コーチの卵だった時の気持ち

それらを持続させなければ
ならないのである

コンサルティングを卒業した後は
今以上に
Cool heads but hot hearts
であるべきである

美しさはエネルギーの熱量なくして
成立しないからである

ハイヒールに
どこまで真剣に向き合うつもりがあるのか

美しくあることに
どれだけ深く向き合うつもりがあるのか

そのことを常に
問いかけられているのである

日々の努力のみが
そのエネルギーの熱量を
変えていくのである

La Carrière -Mariko